вівторок, 18 квітня 2017 р.

Фотосесія в бібліотеці

Нещодавно потрапила на незвичайну фотосесію під назвою "Один день в бібліотеці", в філії № 14 Кіровоградської МЦБС. Ми разом з учнями 2-х, 3-х, 4-х класів на деякий час стали справжніми сучасними фотомоделями!

Звичайно, мене запросили і виступити перед читачами. Більше інформації та фоторепортаж з заходу дивіться на сторінках блогу Бібліодиванчик!


четвер, 30 березня 2017 р.

Веселий алфавіт для веселих діточок



Діти всі різні, але в той же час мають дещо спільне – дитячу щирість, непередбачуваність та кмітливість. Я обожнюю спілкуватися з ними. І на цей раз чарівну зустріч з учнями других класів школи № 24 подарували мені бібліотекарі філії № 6 Кіровоградської МЦБС. Присвячена вона була тижню дитячого читання та року німецької мови в Україні.
Дітки відгадували загадки, перекладали з англійської на українську, тягнули старанно ручки.  Просто молодці! Я читала їм Веселий український та англійський алфавіти. І була вражена чудовим знанням англійської.  Дітки змогли перекласти майже всі слова та знають англійський алфавіт. Слава та хвала їхнім вчителям за таку важку але таку потрібну працю!
Розмовляли ми і про німецький алфавіт та про мої подорожі до Німеччини. Найактивніші та найрозумніші учні отримали солодкі призи від бібліотеки-філії № 6. А вони дуже ввічливі діточки – дякували та посміхалися. Подарували мені чарівні троянди, і я йшла із зустрічі з ними, наче з побачення! А це і було побачення - З Дитинством...

За приємну зустріч з учнями я дякую організаторам – бібліотекарю дитячого відділу бібліотеки № 6 Аліні Тимків,  завідуючій бібліотеки – Олені Шовенко та вчителям других класів школи № 24.

пʼятниця, 24 березня 2017 р.

Живий письменник



«Нарешті ми побачили Живого письменника! А то у нас було таке питання: Чому ми вивчаємо лише мертвих письменників?» - саме з такими щирими словами звернулась до мене дівчинка після літературної зустрічі в бібліотеці-філії № 21.

А я засумувала – жодна моя книга для дітей ще не опублікована. Ну, не люблять у нас Живих письменників! При цьому бібліотекарі з захватом відгукувалися про мій «Веселий англійський алфавіт», просили подарувати хоча б рукопис, якщо вже немає книги. А скільком видавництвам я пропонувала свої твори для дітей – не порахувати! А у відповідь – ввічлива мовчанка. Ну, не цінять у нас Живих письменників! А якщо я вже буду мертвою – надрукуєте? Дивно…

Захід у бібліотеці пройшов на Ура. Я читала Веселі алфавіти – український та англійський. Дітки відгадували загадки, самі читали вірші, що знають напам`ять та розповідали про себе. Звичайно ж отримували солодкі призи від Живого письменника.

Після зустрічі діти кинулися мене обіймати, не відпускали від себе. Подарували мені білі квіти, як символ чистої надії, і мені подумалося: «А, може, ще живою побачу свої книжки?». Та пригостили цукерками, мовляв, підсолодимо гірке безкнижжя Живого письменника.

Я дякую всім діточкам, учням другого класу школи № 19, їхній чарівній вчительці, а особливо організаторам творчої зустрічі – працівникам бібліотеки-філії № 21 та їхній завідувачці Вікторії Анатоліївні Пічкуренко. Це було ЩОСЬ!!!


 

пʼятниця, 3 березня 2017 р.

Літературні асоціації

Я із задоволенням взяла участь у проекті Міської централізованої бібліотечної системи міста Кропивницького "Літературні асоціації". В якому літературному образі виступають бібліотекарі сьогодення? Які літературні персонажі їм подобаються, а головне - які в них живуть?

Літературні асоціації презентувалися на семінарі-адвайзері "Бібліотекар як читач". Більше про семінар, в якому і я брала участь, читайте тут!

Різноманітність літературних асоціацій, креативний творчий доробок бібліотекарів, їх шарм та вишуканість ви зможете оцінити, переглядаючи нашу галерею.

А ось і я: в своєму улюбленому образі жінки, яка знайшла себе, не зважаючи ні на що!

вівторок, 3 січня 2017 р.

Новорічні вітання

Щасливого Нового року! Я щиро вітаю усіх вас, мої друзі, і запрошую на сайт UAModna, де опублікували на головній мій вірш-вітання з Новим роком та Різдвом!

Щиро бажаю усім, щоб ви були здорові, щасливі та успішні!

Ваша, Ірина

четвер, 8 грудня 2016 р.

Про каву – різними мовами світу!



Проект «Про каву – різними мовами світу» блогу «Бібліотечна кав`ярня запрошує» продовжується! Вже готуємося до святкування Нового року і  я підготувала для читачів невеличкий сюрприз: вітання з Новим роком німецькою мовою. А це саме тому, що 2017 рік оголошено роком німецької мови в Україні! Вітання має переклад на українську мову і закликає любити каву та книгу. А ще: новорічна атмосфера, святкові побажання радості та щастя! Ця публікація – мій новорічний подарунок усім, хто полюбляє мою творчість та захоплюється німецькою мовою! Вам сюди! Щасти! З наступаючим Новим Роком!
Ваша, Іринка!

вівторок, 29 листопада 2016 р.

Книга та кава



Наш новий кавово-літературний проект «Про каву – різними мовами світу!» продовжується! Цього разу на сторінках блогу «Бібліотечна кав`ярня запрошує» ви зможете поринути в роздуми над щасливим поєднанням книги та кави. І при цьому – вивчати англійську! Моя невеличка літературна двомовна замальовка – спеціально до Року англійської мови в Україні! Запрошую у гості!